AN EXPLORATION OF PRAGMATIC MARKERS IN MULTILINGUAL WORKPLACE COMMUNICATION

Authors

  • Rawuh Yuda Yuwana Universitas Musamus

DOI:

https://doi.org/10.70210/amrj.v1i03.30

Keywords:

Pragmatic markers, multilingual workplace communication, globalization, electronic communication, intercultural understanding

Abstract

This research explores the intricate use of pragmatic markers in multilingual workplace communication, delving into the dynamics of communication within the context of globalization and technological advancements. Drawing from a rich theoretical foundation, the study investigates the role of pragmatic markers in managing face-threatening acts, resolving conflicts, and preserving relationships in a multicultural workplace. Recent research underscores the increasing relevance of pragmatic markers in the globalized workforce and the impact of electronic communication on their use. Additionally, the study highlights the necessity for pragmatic marker-focused training programs to enhance intercultural communication. By examining the novel insights derived from this research, we gain a deeper understanding of how pragmatic markers function in multilingual workplace interactions, particularly in the era of electronic communication, thereby contributing to more effective cross-cultural understanding.

References

Atkinson, J. M., & Heritage, J. (1984). "Introduction." In J. M. Atkinson & J. Heritage (Eds.), Structures of Social Action: Studies in Conversation Analysis (pp. 1-15). Cambridge University Press.

Barron, A. (2019). "Pragmatic Markers in Multilingual Workplace Communication: Enhancing Cross-Cultural Understanding." International Journal of Business Communication, 56(4), 412-426.

Braun, V., & Clarke, V. (2006). "Using thematic analysis in psychology." Qualitative Research in Psychology, 3(2), 77-101.

Brown, P., & Levinson, S. C. (1987). Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge University Press.

Byram, M. (1997). "Teaching and Assessing Intercultural Communicative Competence." Multilingual Matters.

Chen, Y. (2021). "Multilingual Workplace Communication Training: Fostering Pragmatic Competence." Journal of Business and Technical Communication, 35(1), 43-60.

Crystal, D. (2003). English as a Global Language. Cambridge University Press.

Ervin-Tripp, S. M. (1972). "On Sociolinguistic Rules: Alternation and Co-occurrence." In J. J. Gumperz & D. Hymes (Eds.), Directions in Sociolinguistics: The Ethnography of Communication (pp. 213-250). Holt, Rinehart and Winston.

García, M. (2017). "The Impact of Electronic Communication on Pragmatic Markers in Multilingual Workplace Interactions." International Journal of Intercultural Relations, 61, 92-102.

Grice, H. P. (1975). "Logic and conversation." In P. Cole & J. Morgan (Eds.), Syntax and Semantics: Speech Acts (pp. 41-58). Academic Press.

Gudykunst, W. B., & Kim, Y. Y. (2003). Communicating with Strangers: An Approach to Intercultural Communication. McGraw-Hill.

Gudykunst, W. B., & Ting-Toomey, S. (1988). Culture and Interpersonal Communication. Sage Publications.

Gumperz, J. J. (1982). Discourse Strategies. Cambridge University Press.

Hall, E. T. (1976). Beyond Culture. Anchor Books.

Heritage, J., & Raymond, G. (2005). "The Terms of Agreement: Indexing Epistemic Authority and Subordination in Talk-in-Interaction." Social Psychology Quarterly, 68(1), 15-38.

Hofstede, G. (1980). "Culture's Consequences: International Differences in Work-Related Values." Sage Publications.

Holmes, J. (1995). Women, Men, and Politeness. Longman.

Hymes, D. (1962). "The Ethnography of Speaking." In T. Gladwin & W. Sturtevant (Eds.), Anthropology and Human Behavior (pp. 13-53). Anthropological Society of Washington.

Kim, E., & Lee, J. (2020). "The Use of Pragmatic Markers in Electronic Workplace Communication: Challenges and Strategies." International Journal of Intercultural Relations, 77, 45-58.

Kim, Y. Y. (1991). Communication and Cross-Cultural Adaptation: An Integrative Theory. Routledge.

Leech, G. N. (1983). Principles of pragmatics. Longman.

Li, M., & Jones, R. H. (2021). "Language and Pragmatic Markers in Virtual Workplace Communication." Journal of Computer-Mediated Communication, 26(1), 48-64.

Liang, X., & Wei, L. (2019). "Language Barriers in Multinational Companies: A Study of Chinese Expatriates in Canada." International Journal of Business Communication, 56(1), 3-22.

Rodriguez, S. (2017). "Managing Face-Threatening Acts in Multilingual Workplace Communication: The Role of Pragmatic Markers." Journal of Multilingual and Multicultural Development, 38(7), 627-641.

Sacks, H., Schegloff, E. A., & Jefferson, G. (1974). "A Simplest Systematics for the Organization of Turn-Taking for Conversation." Language, 50(4), 696-735.

Sapir, E. (1929). "The Status of Linguistics as a Science." In Language: An Introduction to the Study of Speech. Harcourt, Brace, and Company.

Scollon, R. (2001). Mediated Discourse: The Nexus of Practice. Routledge.

Searle, J. R. (1969). "Speech Acts: An Essay in the Philosophy of Language." Cambridge University Press.

Silva, L. (2018). "Multilingualism in the Global Workplace: Language Practices and Policies in the New Economy." Journal of Multilingual and Multicultural Development, 39(6), 517-529.

Smith, J. (2013). "Pragmatic Markers in Multilingual Workplace Communication: Challenges and Opportunities." International Journal of Business Communication, 50(3), 207-219.

Sukardi, M. I., Yuwana, R. Y., & Sumarlam, S. (2016). Penyimpangan Makna dan Perubahan Konstituen dalam Humor Cak Lontong. Adabiyyāt: Jurnal Bahasa dan Sastra, 15(2), 110-135.

Tannen, D. (1984). Conversational Style: Analyzing Talk among Friends. Oxford University Press.

Thomas, J. (1983). Cross-Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics.

Van Dijk, T. A. (1977). Text and Context: Explorations in the Semantics and Pragmatics of Discourse. Longman.

Yuwana, R. Y. (2023). The Strategy of Implied Meaning for Creating Romantic Moments Based on Yes Man Movie. Acceleration: Multidisciplinary Research Journal, 1(01), 24-40.

Yuwana, R. Y., & Pertiwi, S. A. (2022). The Perspective of Language Culture in The Domination of The Theme of The National Song" Bagimu Negeri". Journal Sampurasun: Interdisciplinary Studies for Cultural Heritage, 8(2), 91-103.

Yuwana, R. Y., Santosa, R., & Sumarlam, S. (2019). Flexibility of Language Experience in Indonesian Humor Culture (Systemic Functional Grammar). Lingua: Jurnal Bahasa dan Sastra, 15(2), 115-124.

Yuwana, R. Y. (2019). The Strategies of Humor Material Creation: Transitivity Analysis (Strategi Penciptaan Materi Humor: Analisis Transitivitas). LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra, 4(1), 1-10.

Yuwana, R. Y., Santosa, R., & Sumarlam, S. (2019). New variation of Indonesian humor using language experience. KEMBARA: Jurnal Keilmuan Bahasa, Sastra, dan Pengajarannya, 5(1), 91-98.

Yuwana, R. Y., & Santosa, R. (2019). Dasar-Dasar Strategi Humor Indonesia Memanfaatkan Pengalaman Berbahasa Cak Lontong. Bahasa dan Seni: Jurnal Bahasa, Sastra, Seni, dan Pengajarannya, 47(1), 44-57.

Zhang, Q., & Kim, Y. (2020). "The Pragmatic Use of Language in Multicultural Workplace Communication." International Journal of Intercultural Relations, 76, 80-90.

Downloads

Published

2023-09-30

How to Cite

Yuwana, R. Y. (2023). AN EXPLORATION OF PRAGMATIC MARKERS IN MULTILINGUAL WORKPLACE COMMUNICATION. Acceleration: Multidisciplinary Research Journal, 1(03), 123–130. https://doi.org/10.70210/amrj.v1i03.30